Слава Україні!
Ми раді повідомити, що роботу над створенням української локалізації до Quake II Remastered було успішно завершено!
Завантажити локалізацію можна тут:
- https://toloka.to/t671943 - повна версія гри на сайті "Гуртом Толока" (вимагається реєстрація)
- https://toloka.to/t671942 - окремий українізатор на сайті "Гуртом Толока" (вимагається реєстрація)
- https://tsfukraine.wixsite.com/main/general-catalogue - окремий українізатор у нашому каталозі
"Quake II Remastered" - це оновлена силами компаній id Software та Nightdive Studios версія легендарного шутера від першої особи, що вперше побачив світ у далекому 1997-му році. Як і тоді, гравцеві знову доведеться втілитися у роль вояка на прізвисько "Біттермен", який служить у корпусі морської піхоти Терранської Коаліції. Триває війна, і незабаром має розпочатися надзвичайно небезпечна операція під кодовою назвою "Володар Прибульців", метою якої є завдання превентивного удару по рідній планеті строґґів - ворожої раси прибульців.
На додачу до покращеної графіки та купи нових функцій, Quake II Remastered містить у собі кампанії Quake II N64, The Reckoning, Ground Zero, абсолютно новий епізод під назвою Call of the Machine, а також сховище id Software, у якому зібрано цікавинки з усього періоду розробки оригінальної гри. Ви також зможете насолодитися оновленими звуковими ефектами та відтвореними з нуля відеороликами у високій роздільності.
На боці терранських морпіхів елемент несподіванки, високотехнологічна зброя та фаховий вишкіл, тож операція мусить успішно закінчитися ледве почавшись. Зрештою, що може піти не так? Як вам незабаром доведеться довідатись, будь-який план є гарним лише на папері, а його втілення у реальність - у бодай якомусь вигляді - завжди має криваву ціну.
Особливості української локалізації:
переклад здійснено з мови оригіналу (англійської версії);
виконано повний переклад текстової частини гри;
виконано повний дубляж ігроладу;
виконано повний дубляж відеороликів (лише у Quake II).
Над цим дубляжем працювали професійні актори та акторки дубляжу, зокрема Олексій Сафін і Кристина Вижу, а також уже відомі поціновувачам локалізацій від TSF учасники команди, голоси яких можна було почути у наших попередніх дубляжах. Завдяки залученню справжніх фахівців своєї справи, звукова складова української версії Quake II нічим не поступається оригіналу, а місцями - навіть його перевершує.
Дякуємо за те, що залишаєтеся з нами!
Бажаємо гарного та спокійного дня.
- Команда TSF