top of page
  • Фото автораTSF

Quake II - локалізація доступна для завантаження!

Слава Україні!



Ми раді повідомити, що роботу над створенням української локалізації до Quake II було успішно завершено!


Завантажити локалізацію можна тут:

- https://toloka.to/t671224 - повна версія гри на сайті "Гуртом Толока" (вимагається реєстрація)

- https://toloka.to/t671223 - окремий українізатор на сайті "Гуртом Толока" (вимагається реєстрація)

- https://tsfukraine.wixsite.com/main/general-catalogue - окремий українізатор у нашому каталозі


Quake II - це розроблений компанією id Software шутер від першої особи, що побачив світ у 1997-му році під брендом Activision. Сучасним гравцям компанія id Software відома у першу чергу як творці вибухових Doom і Doom Eternal, а оскільки з часів релізу останньої частини франшизи Quake минулого вже багацько років, багато-хто встиг забути неймовірні відчуття від винищення іншопланетних покидьків-строґґів.

Та все гучніше лунають чутки про можливе народження ремастер-версії Quake II, а отже - саме час пригадати цю легендарну гру, що не лише вразила фанатів своєю графічною складовою, але й подарувала всій галузі рушій id Tech 2, на базі якого було побудовано такі культові творіння як SiN, Kingpin: Life of Crime і Soldier of Fortune (до якої також існує повна українська локалізація від нашої спілки).


Quake II також стала першою спробою id Software запровадити до гри сюжетну лінію та комплексні місії. Якщо у першому Quake ігровий процес нагадував Doom, а від гравця вимагалося лише швидко бігати та влучно стріляти, у Quake II виключно цими навичками пройти кампанію вже не вийде: командування має чіткі накази, без виконання яких двері до наступної зони просто не відчинятимуться.


Попри те, що Quake II можна формально вважати сіквелом, із першим релізом від id Software ця гра має не надто багато спільного, а події відбуваються в абсолютно новому всесвіті, цього разу - у стилі наукової фантастики. Не всі фанати оцінили такі кардинальні зміни у 1997-му році, та й зараз дехто сумує за ледь не фентезійними жахіттями, що блукали коридорами у Quake I, і яких уже не знайдеш на теренах строґґівських укріплень.


Втративши натхненну працями Говарда Лавкрафта атмосферу, друга частина класичної франшизи занурює гравців у техногенне пекло, сповнене масивними машинами, моторошними складами, заводами-хмарочосами та індустріальним музичним супроводом, що ідеально доповнює пригнічено-механічний стиль планети Строґґос.


Гравцеві доводиться втілитися у роль вояка на прізвисько "Біттермен", який служить у корпусі морської піхоти Терранської Коаліції. Триває війна, і незабаром має розпочатися надзвичайно небезпечна операція під кодовою назвою "Володар Прибульців", метою якої є завдання превентивного удару по рідній планеті ворожої раси прибульців, що їх звуть "строґґами".


Строґґи - це втілення механічного горрору, жахливе та інвазивне поєднання людини з машиною. Неохайно зібрані воєдино із плоті та сталі покручі одразу дають чітко зрозуміти: поразка у цій війні призведе до винищення людської раси шляхом перетворення кожного її представника на таке саме огидне страхіття.

На боці терранських морпіхів елемент несподіванки, високотехнологічна зброя та фаховий вишкіл, тож операція мусить успішно закінчитися ледве почавшись. Зрештою, що може піти не так? Як вам незабаром доведеться довідатись, будь-який план є гарним лише на папері, а його втілення у реальність - у бодай якомусь вигляді - завжди має криваву ціну.


Особливості української локалізації:

  • переклад здійснено з мови оригіналу (англійської версії);

  • виконано повний переклад текстової частини гри;

  • виконано локалізацію ігрових текстур;

  • виконано повний дубляж ігроладу (дубляж реплік строґґів суто опціональний);

  • виконано повний дубляж відеороликів.

Над цим дубляжем працювали професійні актори та акторки дубляжу, зокрема Олексій Сафін і Кристина Вижу, а також уже відомі поціновувачам локалізацій від TSF учасники команди, голоси яких можна було почути у наших попередніх дубляжах. Завдяки залученню справжніх фахівців своєї справи, звукова складова української версії Quake II нічим не поступається оригіналу, а місцями - навіть його перевершує.

Маємо надію, що ця локалізація порадує фанатів класики, а тим часом спілка TSF на повній швидкості працюємо над завершенням запису дубляжу до неймовірних пригод учнів академії джедаїв Люка Скайвокера.


Прихильники легендарної саги зможуть насолодитися джедайськими пригодами у супроводі не менш легендарних акторів дубляжу. "Альф" повертається, і цього разу він - на темному боці Сили. Більше інформації про українську версію Jedi Academy - вже незабаром!


Український трейлер до Quake II:


Дякуємо за те, що залишаєтеся з нами!

Бажаємо гарного та спокійного дня.


- Команда TSF

152 перегляди3 коментарі
bottom of page